Characters remaining: 500/500
Translation

khóc lóc

Academic
Friendly

The Vietnamese word "khóc lóc" means to weep and moan for a long time, often expressing deep sorrow or grief. It describes a way of crying that is emotional and prolonged, rather than just a quick tearful moment.

Usage Instructions:
  • You can use "khóc lóc" to describe someone who is crying loudly and for an extended period due to sadness or distress.
  • It is often used in situations involving loss, such as the death of a loved one or a significant disappointment.
Example:
  • " ấy khóc lóc suốt ngày thương đứa con bé mới chết."
    • Translation: "She wept and moaned the whole day for the young child who had just died."
Advanced Usage:
  • In literature or poetry, "khóc lóc" can be used metaphorically to describe someone who is mourning not just a death, but any significant loss, such as a relationship or a dream.
  • It can also convey a sense of helplessness or despair.
Word Variants:
  • "Khóc" – means to cry.
  • "Lóc" – while not commonly used on its own, can imply a sense of lament or wailing when paired with "khóc."
Different Meanings:
  • While "khóc lóc" primarily relates to crying out of sadness, it can also be used to describe extreme emotional reactions in a broader sense, such as crying out of frustration or overwhelming feelings.
Synonyms:
  • "Khóc" – to cry (more general, can be for any reason).
  • "Than khóc" – to lament or mourn (used especially in the context of expressing sorrow).
  1. Weep and moan for a long time
    • Khóc lóc suốt ngày thương đứa con bé mới chết
      To weep and moan the whole day for a young child who has just died

Comments and discussion on the word "khóc lóc"