TheVietnameseword "khóc lóc" meanstoweepandmoanfor a long time, oftenexpressingdeepsorrow or grief. It describes a way of cryingthat is emotionalandprolonged, ratherthanjust a quicktearfulmoment.
Usage Instructions:
You can use "khóc lóc" todescribesomeonewho is cryingloudlyandfor an extendedperiodduetosadness or distress.
It is oftenused in situationsinvolvingloss, such as thedeath of a lovedone or a significantdisappointment.
Example:
"Bàấykhóc lócsuốtngàyvìthươngđứacon bémớichết."
Translation: "Sheweptandmoanedthewhole day fortheyoungchildwhohadjust died."
AdvancedUsage:
In literature or poetry, "khóc lóc" can be usedmetaphoricallytodescribesomeonewho is mourningnotjust a death, butanysignificantloss, such as a relationship or a dream.
It can alsoconvey a sense of helplessness or despair.
Word Variants:
"Khóc" – meanstocry.
"Lóc" – whilenotcommonlyused on itsown, can imply a sense of lament or wailingwhenpairedwith "khóc."
Different Meanings:
While "khóc lóc" primarilyrelatestocryingout of sadness, it can also be usedtodescribeextremeemotionalreactions in a broadersense, such as cryingout of frustration or overwhelming feelings.
Synonyms:
"Khóc" – tocry (moregeneral, can be foranyreason).
"Thankhóc" – tolament or mourn(usedespecially in thecontext of expressingsorrow).
Weepandmoanfor a long time
Khóc lócsuốtngàyvìthươngđứacon bémớichết
Toweepandmoanthewhole day for a youngchildwhohasjustdied